西里尔张开双臂,对方一脸嫌弃又很配合和他拥抱。
好香,库尔图瓦嗅嗅,好胜心瞬间觉醒:西里尔比他矮一点。
“抓紧时间,”采访前安切洛蒂叮嘱西里尔,逗他,“你那头发怎么看都两个样啊,干的和湿的。”
西里尔说才不是,还在倒腾头发,队友不断来捣乱,把棕毛从后脑勺rua到他头顶。
真臭美,伊万诺维奇旁观西里尔梳头、抹脸、喷香水全部过程,看着看着,觉得确实很好看。
别的俱乐部可没有这么好看的棕毛小狗。
他和身边舍普琴科说,“cycy真俊啊。”
兰帕德听到夜莺轻声说“确实,头发像意大利人”。
西里尔走过拐角,偶遇刚结束的霍奇森,对方老远就看到他,和年轻人握手,一脸和蔼可亲:“你是不是没代表过德国成年队参加比赛?”
西里尔笑容一僵,“……是的,先生。但我愿意为德国踢球。”
记者们压根不在意西里尔的回答,他们更喜欢霍奇森的发问。新闻厅里,记者们举手跟蘑菇突一下冒出来似的,争先恐后。
等西里尔坐在看好戏的安切洛蒂身边,闪光灯还没停,他指指头顶,“这个打光你们不满意吗?我觉得我还能撑住。”
好吧,这是个可爱男孩,也能听出他很聪明,记者从同行眼睛里读出相同的信息。
他们问起一些常规问题,直到太阳报记者问他,“在蓝军会想念拜仁吗?”
西里尔端水端得平稳,最后说:“……我想专注于当下,但是经常和拜仁的朋友联系,我们关系很好。”
记者:“是特指某个朋友吗?”
西里尔笑,很配合:“我猜你想说托马斯·穆勒,是的,我常常想念他。不在他身边,我有时候不太习惯。”
“我们在拜仁一线队的首秀都是同一场。”
西里尔嘴上得啵得啵,安切洛蒂挑眉看他毫不收敛的样子只觉得无语。
“我们一起养了一只马……”
当晚一众平平无奇的夺冠报道中,太阳报的《青梅竹马各自闪耀,蓝军新星难忘旧爱》在徳区热度居高不下。
切尔西球迷和拜仁球迷挑灯夜战,激情对线。
进了我们斯坦福桥就别想南大王了!我们老板大款!有钱你知道吗?大金链子脖子上挂,贵妇日子你就过吧!奖杯和冠军都能生出来的,好好和我们过日子啊cycy!
蓝军球迷酸溜溜冲进队长评论区:管管啊特里,教教思想课啊。
特里教了生物课,他晚上做饭只做了自己的,西里尔饿了半小时才等到外卖。
西里尔:为什么进球功臣要被迫饿肚子?!
值得一提的是,英区或者说富勒姆球迷里热度最高的,是一段农场主放出来的视频。完整显示西里尔趁庆祝偷队友头发的全过程,画面最后定格在草坪维修人员手里的一根黑发上。
农场主俱乐部艾特西里尔并配文:“请带走它,农场里不种头发。”
西里尔先发自己抓好的发型快拍,转发并假装无事发生:“当然,头发不会长出果实。”
评论区一阵哈哈哈,阿内尔卡在西里尔评论区回复一个骷髅头和一个光头。
特里在客厅冷笑,“你可以吃点头发当夜宵。”
西里尔捂住耳朵:别说了,我没有听到。